With “Postcards,” creative non-fiction stories grounded in place, we aspire to create a new cartography of California. For us, literature and language are as much about marking and representing space, as they are about storytelling.

Marco Vera
We never ate salads. World-class mechanics drive lemons, world-class musicians pawn instruments. Know-it-all scholars would come to our store because the university was close by. All the math was done on a Scribe notebook, quietly, as a swamp cooler rocked you to sleep. Tripping out, because there is no other way to spend time in a fruit stand after morning setup duties. Art was there, always, always, always. In the way you stacked tomatoes. In the rotation of the avocados. In the Dutch angle tamarind candy. In the handcrafted, misspelled signage with the price collaged on neon bright fluorescent colored paper.
There’s a science and technique to opening costales. Just like there is to cleaning and bagging cacahuates. Or stacking bags of carbon. In the Malverde merchandise room, chaos was art, as Jesús’s bust would watch over you trying to make sense of the merchandise rearrangement. A framed print of San Martin Caballero hung in the lobby open to the public where we played the nice señora ballads. Malverde was in the back where the radios blared to a different beat, punk and norteño music. If you were a wiseass, you’d oversleep to stay in the air conditioner in the house next door where my grandparents lived. But the smell of garlic was too alluring. The chile pico de pájaro halo that adorned our day-to-day is something I miss every day. Many years later, the smells of dried chile california and chile pasilla still jump-start those memories.
I did some of my growing up in a fruit stand in Mexicali. Frutería Alejandrina. An establishment full of disaster, poor judgment and reflections of a teenage memory. The funniest, most beautiful place to roll out the red carpet on being a peacock. Toda la pinche vida carposa.
My grandparents had a fruit stand in the northern border of a super, super nice part of town. Where governors lived and the houses looked like marble mansions. Safe as houses even if that hood had a big ole graveyard, with gangs like “Los Panteons” referencing it. Colonia Libertad, the freedom neighborhood. A place where detached, lived-in people from the hood or posh intellectual fucks on their mistress dates would come by and purchase the bare essentials. It wasn’t as tough as my neighborhood, which was two blocks away from the physical U.S.-Mexico border, but it was poor neighboring the richest part of town. Everything seemed more ironic. And those memories are crisper, because you don’t have fear or crime clouding your overall existence and sadness. There were cute girls coming into the shop. Rocker girls. With money. The cruising strip was not too far away from there in the rich part of town. My barrio was amber alert. My grandpa’s barrio was divine. We were a border frutería in a border city, an assertion that you needed us, it was love amidst class war.

And once every week or so, Frutería Alejandrina had to restock. So, we would drive back near my hood to downtown Mexicali, to a place full of wonder and smells and culture and a taste of all of México nicknamed “La Yarda.” A double entendre poem in motion. Mercado Braulio Maldonado is known to all the locals as “La Yarda.” A place frozen in time. Founded by working people and their offspring for generations to come. It was hot. It was absurd. It was full of lament and fast-paced driving decisions. It was millimetric. It was colorful. It was full of smiles and laughter. And sun. You had a stake in it. The United States were not far off. But the tale was everybody’s. We had possession, we were awake. It was always day in “La Yarda.” If you saw it by night you were a bit of a tourist.
Named after what was by all accounts a brutal and repressive governor, Mercado Braulio Maldonado is referred to as “La Yarda” for reasons unbeknownst to many. Local unofficial historians even claim it’s a pochismo, a bastardization of the language, as the border always does, signifying “The Yard,” due to all the loading and unloading docks filled with truckloads of fruit and vegetables lining the immense real estate. La Yarda, like any beautifully chaotic memory, is fiercely contested geographically. “Where does it start?” “Who started it where?” “Were you so and so’s neighbors back in 1962?”
But this is a postcard. A postcard to my grandfather, a mi Tata. Reverse psychology souls. We were both heavy breathing alcohol. Drinking ourselves away like little devils in a graveyard.
The kiosk where the mariachis and taka takas would wait for gigs was our parking departure. My cousin and my uncle would reiterate that I wasn’t shit as they blew up their grandeur driving the van or crowded pickup truck, even when I didn’t want their Yarda canonization or holiness. My grandma hated all of it, the restock. There was no love in that affair for her unfortunately. Just separation. But I found peace there. Peace from social classes, genres of youth roleplay, it was all mixed up together. Beautifully. Low blows n’ all. An oasis for the shrink wrapped battalions of drunks and nihilists dreaming of luxurious starlets at the magazine stand. The audience at the cockfight dishing out fables, day drinking. Euphoria.
My grandfather’s journey as a merchant began in Culiacan, Sinaloa. His father married and remarried but always took his first-born son along with him. Teaching him the trade, being the owner of a wholesale distributor that supplied its clients with fruits and vegetables from all over Mexico. Once he was of age, my grandfather’s dad set him up with a fruit stand in Culiacan’s Mercado Garmendia, where he met my grandmother, a client who would come in and ask the price of items individually to see how much her handful of coins could afford her. My grandmother had been left behind by her widowed mother who migrated to the border town of Mexicali and formed a new family of her own in the border city. After my grandmother’s grandma passed away, she was left to the care of an abusive aunt who would take a big bulk of her profits doing home-to-home manicures and pedicures. Out of desperation, she asked my grandfather if she could live with him, who in turn left his girlfriend, and they moved in with consent from both families, later starting a family of their own.

Years later, my grandmother’s mother would come back to Culiacan from Mexicali on a trip to reconnect with her daughter and her family, and that established constant travel between both cities. My mother would be taken to Mexicali at the age of five to practically be raised by her aunt and grandma, but when they wanted to adopt her at the age of 13, my grandmother refused, and back to Sinaloa she went. My mom would eventually move to Mexicali as a young adult, having grown tired of not being allowed to study or work where she wanted. Taking advantage of a vacation to the border city, she found independence and did not return. Some of her sisters and brother would follow the promise of borderland employment. My grandmother would later follow her children and her mother to the border city, reuniting three different generations of family affected by distance. My grandfather, after a series of poor financial decisions and now nearly alone in Culiacan, moved to Mexicali to rejoin his family with very little money and no business connections.
My grandfather would have a humble reinvention in Mexicali as a birria taco vendor with a cart outside the city’s railroad station, as passenger trains arrived and departed. One day, he caught the eye of a couple of young men who used to be kids when he owned fruit stands in Culiacan, guys that couldn’t believe he wasn’t owning his own business as he did back in their home state. They offered to give him a loan to start up a new business in Mexicali, supplying him with all the merchandise needed to commence what my grandfather would graciously call Frutería Alejandrina, in honor of the young men’s business of the same name. Years later, with no more credit to pay and the property ownership under his belt, my grandfather had built what we all considered our home away from home, that beloved frutería forever etched in our memory.


There’d be rich people that would roll into Frutería Alejandrina, asking what it took to make a yummy guacamole. They all have that same face of discovery. La Yarda was no different. It even had a local bus station by the mariachi kiosk that picked up and dropped off people, one farm at a time, to restock, next to world class vehicles and air-conditioned wine and cheese connoisseurs. But it was also a party. A playing field in a police state for migrants. Where self-made people unmount towards commerce. Where you could build a party from scratch, get different styles and sizes of piñatas, the ultimate Mexican dulces, theme-party candy bags… It was a place where you could see humans connected with nature, disconnect from it and package it. Signmaker commissions highlighted storefronts, restaurants, worker bars & gay bars, barber shops, banda music for hire bass drums, and mariachi & norteño groups’ vans.
Nowadays it’s a fascist state battle between wannabe gentrifiers “rehabilitating downtown”, police harassing immigrants, divide and conquer Christians, and no end to justify the means. It’s a place of constant relocation anyway. The tacos from El Jefe were better when he was down in the pit and outdoors, not his brick and mortar three blocks up, years later. Food at a marketplace tastes better when eaten standing up. These are facts.
If one business was struggling, others could relieve it. There was store-to-store credit. Grin and bear, it was La Yarda’s mission statement. If you were young and thought you were enlightened nobody cared. You still had to arrange the wooden crates along the wall. My cousin and I would wake up at night to drink, that was our dawn. Dawn was our afternoon, we would be so hungover. Everything was an interminable binge and a hangover. And on the street there was always a scam, always a story. Men that cry to take your money. Professional actors. Cons. “Let me tell you something…” Weird caressing holds from grimy sausage fingers. All downtowns are beset by ghosts.
At Frutería Alejandrina, my grandfather and I could go days together working and hanging out without talking much, just reading El Libro Vaquero or watching classic movies from Mexico’s Golden Age on the De Pelicula channel. When we’d visit La Yarda we could both sense the status differences amidst businesses. The cold-storage room owners had personalized gold rings on several fingers, the daughters of the wholesalers wore designer jeans and ordered workers around, one could only imagine the lavish parties where they did the same. The rehab center fugitives wore rope around their waists, their hair flailing around looking for the “ghostbusters van” to take them back to internment one last time. From the back of our van and in honor of all this chaos, we drank beers from the ice chest, between loading up, in between sugar wafer and Hot Cheeto bites, observing.
It was through this lens that my grandfather and I built our history together. We’d drink till all the perishables would become unsafe for consumption. If we were really hungover, we’d stop in at the birrieria and ask for coffee. I remember the first time I went, I said “Grandpa, I don’t like coffee.” “Shut up, just drink it. It’s before 10.” I’d get a coffee cup full of foamy ice-cold beer prior to alcohol sale permits, then he’d order birria the right way. His background as a birria vendor informing his purchases, he only permitted us to to go to this one birria spot. Where it was birria de chivo, none of that lamb or beef shit. With machito and costilla, cebolla y cilantro, limones and salsa, all the different textures and flavors necessary to make it an experience. Then we’d get pretty faded ordering more caguamas, drinking them while sipping on our consomé with warm handmade corn tortillas. One time I remember he ordered the birria goat head, and I ate the eye by mistake, but the meat would come off the warm tortilla scoop like butter.
If it was after a Yarda restock, we’d get drunk with all the merchandise in the blazing heat, the chicken would thaw and go bad, and he’d invite his girlfriend over. We’d have to ask the restaurant owners to take away all of the beer bottles, coffee and consomé cups, belonging to my cousin, my uncle, my grandpa, his lover, and her daughter all having a dandy ol’ time. We’d be greeted back at Alejandrina by a well-thumbed hose spray and disciplinary actions, one time I saw him get a whole bucket. It was sad but I would just escape to the cruising strip. And keep drinking. One time my uncle and I got stoned and drunk while taking my grandpa to restock. Since it was the first restock of the year, my grandpa wanted to go to the downtown cathedral. He wouldn’t go to church regularly, much less to confession, but he’d still cruise up and go get the host. Walked into a church full of police officers because it was their annual mass, several of those cops knew us, especially my uncle. Never a bigger smile. Wasted. Watching my tipsy grandpa take communion, the only person not in blue. We left as soon as the host dissolved in his fiery breath.

When my grandpa would get very drunk, he’d start singing the lyrics to this one song: “Angelitos Negros.” After claiming for years he wrote it, we discovered Javier Solis had sung it. So had Pedro Infante, famously. I only recently found out that Roberta Flack and Eartha Kitt did it too.
Pintor nacido en mi tierra
Con el pincel extranjero
Pintor que sigues el rumbo
De tantos pintores viejos
Aunque la virgen sea blanca
Píntale angelitos negros
Que también se van al cielo
Todos los negritos buenos
Pintor si pintas con amor
¿Por qué desprecias su color?
Si sabes que en el cielo
También los quiere Dios
Pintor de santos y alcobas
Si tienes alma en el cuerpo
¿Por qué al pintar en tus cuadros
Te olvidaste de los negros?
Siempre que pintas iglesias
Pintas angelitos bellos
Pero nunca te acordaste
De pintar un ángel negro
It was grounding.
He would yell it! That feeling when he sang it. And I remember thinking I’ll carry that underappreciated sentiment with me everywhere I’m headed.
There is a court of appeals that succeeds when we remember our blurry selves; those intoxicating, enamored, simpler versions of ourselves. Like a greatest hits album. Not remembering the times we’ve been racist, idiotic, suicidal, sexist, apathetic, or truly, truly helplessly sad. Such are oral histories. There are landmarks that serve as living documents, testaments to when you and I were unstable and precarious, we’ve all driven past them after years of public transport to fall back in love with ourselves.
My tata’s frutería was one of those chaotic commerce places that you could say was such without having to face your own mess at home.
There’s one like it in your town.
**
Dedicado a mi tío Efraín. (1952-2020)
Marco Vera is a documentary filmmaker and full-time editor residing in Los Angeles, California. Originally from the oldest neighborhood in the border city of Mexicali, he was the founder and director of Mexicali Rose Media/Arts Center, a grass roots communitarian organization dedicated to providing free access to artistic media for community youth.
Postcard Series
- Jenise Miller, “We are our own Multitude: Los Angeles’ Black Panamanian Community”
- Toni Mirosevich, “Who I Used To Be”
- Myriam Gurba, “El Corrido del Copete”
- Jennifer Carr, “The Tides that Erase: Automation and the Los Angeles Waterfront”
- Melissa Hidalgo, “A Chumash Line: How an old email and five PDFs revealed my Native Californian Roots”
- Brynn Saito with Photographs by Dave Lehl, “Acts of Grace: Memory Journeys Through the San Joaquin Valley”
- Nicolas Belardes, “South Bakersfield’s Confederate Remains”
- Ruth Nolan, “Cima Dome, East Mojave National Preserve”
- Marco Vera, “My Tata’s Frutería”